Accueil » Master TPTI (Erasmus Mundus) : Techniques, Patrimoines, Territoires de l'Industrie : Histoire, valorisation, didactique » Langue(s) de travail
  • Imprimer cette page
  • Imprimer

Langue(s) de travail

 

 Langues d'enseignement et de travail du Master TPTI.

 

TPTI s'appuie sur un réseau scientifique travaillant de longue date sur les questions de la pensée technique, de l'histoire sociale de l'industrie, de l'archéologie industrielle en lien avec l'aménagement du territoire et le développement régional. La langue principale de ce réseau qui entretient des liens étroits avec les Universités d'Europe Centrale, d'Amérique latine et d'Amérique centrale, est le français.

Les raisons en sont historiques : l'adoption dans la phase d'industrialisation de modèles techniques, architecturaux et entrepreneuriaux proches, les importants transferts technologiques et pédagogiques ont fait émerger une culture technique commune, usant du français comme langue d'échange intra-nationaux.

La pratique du français est donc nécessaire pour la compréhension et l'analyse d'un nombre important d'énoncés techniques et autres documents relatifs au domaine, présents dans les Archives publiques et privées des pays concernés. Quant aux langues d'enseignement, ce sont:

- Français à l'Université de Paris1 Panthéon-Sorbonne en France

- Français à l'Université d'Evora au Portugal

- Français et Anglais à l'Université de Padoue en Italie.

 

Quel niveau ?

 

Une expression courante en français parlé et écrit est indispensable (ALTE 4 ou 5, soit niveau C1). Une bonne maîtrise de l'anglais (niveau européen ALTE 3 ou 4, soit niveau minimum B2).

 

Une prise en charge linguistique

 

La prise en charge linguistique des étudiants se fait à trois niveaux :

 

1. A leur arrivée à l'Université Paris 1, les étudiants TPTI bénéficient d'un stage intensif pour chacune des langues, le français et l'anglais, accompagné de cours de civilisation. Aux termes de la convention passée entre les Universités Paris 1, Paris V et Paris VII, ce stage spécifique est organisé dans le cadre de l' « Université Paris Centre », financé par les trois Universités et spécialisé dans la prise en charge linguistique des étudiants étrangers.

 

2. Le cursus TPTI comporte pour chaque semestre un enseignement spécifique en langue valant pour 5 crédits ECTS pour un total de 39h enseignées et se décomposant comme suit :

 

  • 2,5 crédits ECTS soit 19,5 h d'enseignement obligatoire dans une des langues d'enseignements, Français ou Anglais
  • 2,5 ECTS, soit 19,5h d'enseignement dans la langue vernaculaire (Français, Portugais, Italien).

 

Les couples de langue enseignée seront donc :

 

  • au S1 : Français/Anglais et/ou Italien/Portugais;
  • au S2 : Portugais/Français ou Anglais, au choix ;
  • au S3 : Italien/Anglais.

 

Il s'agit dans tous les cas de cours dédiés, organisés par les centres de langues de chacune des Universités : pôle FLEU de l'Université Paris Centre et SELVAS à l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne; Centre de Recherche et Enseignement de Linguistique et Littérature à Evora ; CLA - Centro Linguistico d'Ateneo à l'Université de Padoue.

 

3. Au S4, les étudiants reçoivent des cours de perfectionnement dans la langue de rédaction de leur mémoire (cours donné par l'Ecole doctorale à l'Université Paris 1).